アラフィフいろいろありすぎ

精神の病を抱えて人生の道を彷徨うアラフィフ。中年アラフィフが何をどこまでできるのか

MENU

Photo No.568 / 今日のスペイン語初心者覚え書き(31)…番組の復習(3)

ライカM4にて撮影 モノクロ 自家現像

Leica M4 + Canon 50mm F1.4

こんにちは、今日の昼ブログ

やっとスペイン語の勉強のまとめ作業ができました

今日のスペイン語覚え書き

今月の復習~ピニャータ作り(3)

ピニャータ作り、後半です

Muy bien. Vamos a terminarla. ¡Vamos!
いいですよ、さあ終わらせちゃいましょう!

ここで今度は新聞紙で作った円形のものに色紙を貼っていく作業です
papeles de colores 色紙

三色の色を使って飾り付けしていきます

rojo 赤
blanco 白
verde 緑

¿Por qué se usan estos tres colores?
なぜこの3色なんですか?
El verde, el blanco, y el rojo son los colores de la bandera de México.
緑白赤、これはメキシコの国旗の色です
Son colores emblemáticos de nosotros.
私たちを象徴する色なんですよ

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

usan usar(使う)の3人称複数
bandera 国旗
emblemáticos 象徴、象徴的

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

シューマイで肉を包むように紙を手に乗せ、紙を折り曲げていく作業を始めます

Ahora vamos a decorar la piñata con los papeles de colores.
これからピニャータを色紙で飾りますよ
Vamos a usar los cuadrados.
この四角い紙を使います
¡Ojo! Es un poquito defícil, pero vamos a verlo.
注意して!少し難しいけどやってみましょう
Tenemos que agarrar el papel, lo ponemos así y lo doblamos.
紙をしっかりつかんで このように折り曲げます
Podemos poner el dedo aquí.
指をここにおいてもいいですよ
¡Muy difícil!
とても難しい!

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

cuadrados 正方形
oje 英語のHey!みたいな感じ。呼びかける時に使います
un poquito 少し ちょっと
defícil 難しい
vamos a verlo 見てみましょう
agarrar つかむ
ponemos poner(置く)の三人称複数
doblamos doblar(折る)の三人称複数
Podemos poder(できる)の三人称複数
dedo 指

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Y a esta parte le ponemos pegamento.
そしてここにのりをつけます
Y lo pegamos.
貼っていきます
Y ahora vamos a poner el papel de color hasta cubrir todo el periódico
では全体を覆うように色紙を貼っていきましょう

これは大変だ、という六花さん。それに対して

Primera vez, primera vez. Después, es muy rápido.
最初はね (一度作れば)あとはすぐですよ
Es divertido hacer la piñata y también romperla.
ピニャータは作るのも割るのも楽しいんです
Ya te falta poco.
あともう少し
Ahora ya terminamos y el último paso es poner los dulces.
最後はお菓子をいれますよ

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

parte 部、部分
Primera 最初
Después そのあと、後
rápido すぐ、早い
divertido 楽しい、面白い、愉快な
romperla 壊す
falta poco あと少し
terminamos terminar(終わる、終了)の三人称複数
último 最後、終わり、ラスト
paso 段階、手順

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

ここでやっとピニャータの完成です
これをぶら下げて、叩いて割るのですが、その時歌う歌があるそうです

♪Dale, dale, dale. 
たたいて たたいて たたいて
No pierdas el tino.
しっかり当たるように
Porque si lo pierdes, 
だって失敗したら
Pierdes el camino.
迷子になっちゃうよ
Ya le diste una.
1回たたいて
Ya le diste dos.
2回たたいて
Ya le diste tres.
3回たたいて
¡Y tu tiempo se acabó!
あなたの番は終わり!

というような歌詞なんだそうです。歌詞は意訳が入っているので、実際に直訳するとちょっと違う感じ

pierdes 失う
camino 道、通路
diste 殴る
acabó 終わり

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Esta canción es para romper la piñata.
Cuando los niños le dan a la piñata cantamos esta canción.
この歌は子供たちがピニャータをたたくときに歌います
¡Bien! Ahora yo voy a cantar y tú vas a romper la piñata.
いいですね!私が歌うのでピニャータを割ってね
Sí, ¡tu recompensa, los dulces!
はい、ごほうびのお菓子です!
Y para ser la primera, fue muy bonita y muy original.
初めてだったのにとても素敵でオリジナリティがありました
¡De nada! Fue muy divertido también. Gracias.
どういたしまして!とても楽しかった

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

canción 歌
Cuando 時、際
dan dar(与える)の点過去
voy a、vas a どちらもir a 不定詞で~する予定である、~するつもり、~しましょう
recompensa ご褒美
fue ser(~である)の点過去三人称単数

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

やっとまとめの復習勉強が終わりました。
今回は長かった…

それに単語の意味は調べれば簡単にわかるけど、文脈でどう使われるのか、語順は、などわからないことはたくさん。ただこういう作業を繰り返すことで、少しずつ覚えていけたらな、と思います

そういえば、昨日、海外ドラマ「LOST」のスペイン語版のyoutube動画を少し観たのですが、単語がところどころ聞き取れて「ああ、少しだけど上達してるのかな」と思いました。もちろん文脈とか意味とか全然まだ理解できないけど、聞き取りが少しだけでもできるようになってきているのは嬉しかったです